Куда идем мы с.. Или пути интеграции Европы

На заре объединения Европы было официально признано 4 языка. В 1958 году насчитывалось только 24 устных переводчика (межнациональным являлся французский, и даже первый договор был сделан только на французском языке); в настоящее время - около 2.5 тыс. переводчиков; служба выросла в 100 раз! Ныне когда ЕС насчитывает 27 членов, количесво официальных языков - 23. С этих, 23 языков перевода, служба обеспечивает 506 языковых комбинаций, а если в ЕС будет распространяться на 33 языках число комбинаций возрастет до 1056!

За последние 15 лет эта тенденция в ЕС была в пользу английского: в настоящее время около двух третей всех документов Комиссии составлены на английском и менее чем 15%-по-французски; ранее ситуация была как раз противоположной. "Цена" многоязычия сегодня - это 1.1 млрд евро в год, или примерно 1.5% от общего бюджета ЕС.

Но разве есть повод для уныния?! Может он и есть, но не в местах обитания переводчиков :)

пс: надо еще будет не забыть около 60 дополнительных языков в разных уголках Европы, на которых говорит местное население.

Комментарии

Галоши на 12 языках

Политкретинизм © Sergant (извините за слово - сам придумал :) в Европе выходит на новый уровень!

Сегодня слышал по радио о выходе "Новой" брошюры от европарламентариев. Суть ее в следующем: предлагается употребление mrs и ms не использовать более при обращении к женщине! Так как, по мнению, европарламентариев - это их дискриминирует и оскорбляет :) Они пока не нашли замены этим обращениям :) Так и хочется предложить им наши обращения: "барышня", а еще лучше "гражданка". О как.


Но, на самом деле, это еще не верх слова введенного мной наверху :) Итак..
В этой же брошюре (прошу помнить, что на эту книженку израсходовано не мало денег!) предлагается не использовать слова в которые входят, как часть сложного слова, слово - man.
Почему? Да потому же - дискриминация по половому признаку. Весело - да. То есть слово sportsman - нельзя использовать теперь в Европе, согласно брошюре, а следует его заменять словом, например, athlete. НО фантазии у них пока не хватило для замены остальных слов, типа: fireman, postman и т.д.


Я думаю они их заменят в следующей брошюре :)


Ну и на последок, про галоши. При продаже в Европе в магазинах они ОБЯЗАНЫ снабжаться инструкцией по применению, причем на 12 языках.

Помните, сегодня не Первое апреля!

Real Story

London, Mar 16 : The European Parliament has prohibited the use of the terms ''Miss'' and ''Mrs'' in case they upset female MEPs.

According to a new ''Gender-Neutral Language'' guidance, the politicians are required to address female members by their full name only.

It has also revealed that ''sportsmen'' should be called ''athletes'', `statesmen' should be referred to as ''political leaders'', and terms like ''synthetic'' or ''artificial'' should be used in place of ''man-made''.

The guidance lists has also banned terms for describing professions, including fireman, airhostess, headmaster, policeman, salesman, manageress, cinema usherette and male nurse.

However, according to the booklet, "no gender-neutral term has been successfully proposed" to replace ''waiter'' and ''waitress'', allowing parliamentarians to use these words in a restaurant or cafe.

European Parliament's Secretary General Harold Romer distributed the booklet to 785 MEPs working in Brussels and Strasbourg

Struan Stevenson, a Scottish Conservative MEP, described the guidelines as "political correctness gone mad."

"We have seen the EU institutions try to ban the bagpipes and dictate the shape of bananas, but now they see determined to tell us which words we are entitled to use in our own language," the Telegraph quoted Stevenson as saying.

Philip Bradbourn, another Conservative MEP, called the booklet as a "waste of taxpayers'' money".

"I will have no part of it. I will continue to use my own language and expressions, which I have used all my life, and will not be instructed by this institution or anyone else in these matters," he added.

The guidance has also banned the use of continental titles, such as Madame and Mademoiselle, Frau and Fraulein and Senora and Senorita. (ANI)

Куда мы идем с...

Мне представляется следующее.
Если объединенная Европа не развалится за период срока жизни нескольких поколений, то она неизбежно придет к некоему языку межнационального общения. Уже сейчас английский обязателен во всех школах ЕС, а в недалеком будущем без свободного владения им (или другим языком, который займет его место) просто будет нельзя получить никакой работы, предполагающей общение с жителями не только своей округи. Это не значит, что местные языки отомрут совсем, просто все официальное общение и делопроизводство постепенно станет вестись только на этом языке. Процесс начнется с центральных органов и постепенно перейдет в нижние звенья. И знание "центрального" языка будет столь же естественным и необходимым, как умение водить машину или пользоваться ПК