Рига: "здесь трудно жить".

12 ноября любопытные австралийцы из Austrian Times сообщили о занятной рекламе. Компания, на которую ушло 500 тысяч британских фунтов (судя по валюте делали ее тоже не в Латвии), радовала англоговорящих туристов главным лозунгом: "Riga city - easy to go, hard to live.",
- что дословно на русском: "Рига - легко приехать, но трудно жить".

Конечно, известно, что кризис сильно затронул Латвию, но в каждой шутке есть доля шутки. Глава туристического ведомства прибалтийского государства смущенно отвечает, что: "это ошибка и должно было быть - hard to leave (тяжело уехать)"

Австралийцы шутят, что теперь они представляют столицу Риги как место для вояжа на диких оленях. (destination for wild stag parties)

Комментарии

 

Реально, нужная статья, пригодилось, хорош сайт

 

Беру то что нужно и я искал вот только тут

 

Долго искал подобный материал по этой теме токо у вас нашел

 

Поддерживаю мнение интересно, пригодилось

 

І я про те ж: "австралийцы из Austrian Times"?

как весело жить

austriantimes -->> Image Hosted by ImageShack.us

похоже, что австрийцы

но australiantimes тоже есть :0 будем считать англоязычным СМИ!

австралицы или австрийцы - вот в чем "?"

Austrian Times - это разве австралийцы?